回答

收藏

清华大学期刊谈原神海外流行,为国际传播增效赋能

游戏日报 游戏日报 19 人阅读 | 0 人回复 | 2025-11-07

最近,清华大学新闻与传播学院刊发了一篇题为《数字华流刊视域下国际传播增效赋能--以《原神》为例》的论文,作者在该文中用七个版面阐述了《原神》对于国产游戏的价值。



史安斌教授与张自中、朱泓宇两位学生依托“文化融合”这一理论视角,运用多模态话语分析方法及结构主题模型,考察了YouTube上《原神》游戏及其角色云堇表演的“神女劈观”系列视频,总结出数字化背景下跨文化传播的新动向与新走向,为提升我国全球传播效能提供了思路与方法。



他们觉得,原神之所以能在海外走红,并非依靠直接传播中国文化元素,而是通过融合手法把中国特色融入故事情节里。它的文化基调充斥着许多中国式的深层理念和视觉标志。它融合了西方创意,契合了国际氛围,将自己打造成具备世界文化属性的游戏作品,并在玩家互动诠释中凸显了文化融合的内涵。



这种处理方式使来自不同文化背景的玩家能够在《原神》里体会到一种微妙的身份归属感,这不同于以往英美主导的跨文化传播,其常以西方视角“影响全球”的模式,而是构建了真正意义上的多元共存、相互学习的“世界化”。



必须承认,我们国家的学者对于原神有非常透彻的认识。以文化归属感为例,许多玩家应该都清楚,在须弥刚推出时,海外玩家曾为确定哪个国家是须弥的蓝本,在网络上引发了一场激烈争论。



有一位来自美国的玩家提出,须弥并非模仿中东地区建造,而是以美国佛罗里达州为蓝本进行构建的,这位美国玩家列举的例证包括茂密的绿色植被、广阔的沼泽地带、生活其中的鳄鱼,以及时常显现出激动情绪的当地居民。



有来自澳洲的玩家称,须弥的设计借鉴了澳大利亚,那里遍布着热带雨林,而且澳大利亚原先也完全是绿色,只是后来中心地带变成了沙漠。



对于这个观点,来自印度的游戏者感到异议,理由是Suemru其实是须弥山的不同叫法,这座山是多个源自印度信仰的神圣之地。印度同样拥有茂密的草木、广阔的水域以及鳄鱼。相比之下,伊朗的游戏者则主张,这个地方更可能是以伊朗为原型,因为角色名称中带有非常明显的波斯语特征。





关于须弥的归属问题,人们争论不断,持续了很长时间,都在探讨原神在哪些方面表现突出,哪些地方实现了高度相似。这种辩论活动,即便到了枫丹时期,也没有停止。



当芙宁娜的法语音乐影片《轻涟》发布之后,许多海外游戏爱好者因此产生了竞争情绪,在YouTube的留言板上,来自不同国家的网民纷纷提议让老米选用特定角色来演唱代表各自国家的歌曲。



一种中国制作的游戏,竟能引发海外玩家产生如此尖锐的争执和深入探讨,这种情形,即便在整个游戏产业界,也是非常罕见的,由此可见原神确实让海外用户找到了一种文化归属感。



以前,游戏者独自享受原神,也许觉得它并不怎么过分。如今,通过高手的观察,加上国外玩家的争执作为证据,人们是不是更加清晰地认识到原神的强大了?
关注下面的标签,发现更多相似文章
分享到:
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则